I just don’t get it. For some reason, some Mexicans who don’t speak English just love to pretend that they do. It sounds more “fresa” (Mexican term for a snob, elitist, rich person).
The main thing that bugs me about this is the frequent misuse of apostrophes. Many businesses and human beings just throw an apostrophe in there whenever there’s an “s” at the end of a word.
For example, I know a girl named “Christian’s”. I swear. NO JOKE. I have also seen menus reading “2 for the price of 1 beer’s”.
This isn’t to say that Mexicans can’t speak English. I know quite a few who speak very impressive English.
If you want to look cool and speak like a fresa, at least do it right, for the love of God. Bad grammar is never fashionable. (Another one of my pet peeves is the common Mexican misuse of “fashion” as an adjective… but that’s a post for another day.)
Too true, too true. I taught English here for a long time and the apostrophe issue was always troublesome. This past weekend I saw a sign in the hotel zone stating “Lady’s drink free”. Which lady and why are you giving away her drink? 😉
This is too funny. I suppose that if I attempted to use proper Spanish grammar I’d fail miserably but the Disney thing is too much.
Stopping by from SITS.
Checking in from SITS to say HI! Stop by and see me! http://extremepersonalmeasures.blogspot.com/
Ha. Maybe mastery of the apostrophes comes much later in the language learning process. I can’t speak any other language’s myself. (Insert inappropriate apostrophe.)
Stopping by from SITS.
Ahem…most Americans make the same mistakes. Sad but true.
I’ve always giggled to myself every time I notice a “slight” spelling error!! I mean I’m not perfect, but I’m also not posting signs for the public to see!!! “No smoke here” – well…that’s good!!!
I don’t think it would cost a lot of these companies to hire someone (us) to write these for them? Disney can surely afford to do this? Don’t you think??!!! LOL!!
Oh and Fresa…. CLASSIC!!! Jajajajaja !!!
I know! isn’t it crazy? hello! it’s not that difficult of a rule to learn … I can’t believe Disney got it wrong on a big sign … what was the printer thinking?
Canuck: If that lady’s drink has tequila in it, I’ll accept!
Bethany: Agreed. Not sure who was at fault… Disney, or the store. I really hope it’s the store.
Tina: Apostrophes don’t exist in Spanish, so they must have already learned about them in some class!
Aunt Amy: Too true.
Lauren: That actually is my job! I edit web texts in English for a Mexican company! Whenever I see one of these, I think, “I should freelance on the side.”
Sara: Oh, well. At least you’ve perfected apostrophe use!
Uh… I kinda feel like this is a problem in America as well. I can’t tell you the number of times I’ve seen people born and raised here put apostrophes in strange places!
Interes’ting note- s’o I gues’s my name would be s’pelled Chris’tine, huh?
Is this the new S’panglis’h?
This week at the colegio where I teach had a newspaper on a stand in the lobby. It was talking about the school’s participation en the local Olympics. The newspaper had a headline, “El Colegio Ayuda Los Olimpic’s”.
disney is an american company. why did they translate it from english to spanish to english again?
My favorite example was DALLA’S BAR in the DF. Western-themed, naco-central.