How to Speak Like a Mexicano: American Slang Part 2

18 Oct

Saw this at Malecon Americas mall yesterday…

Come "shopping" and now "eating", too

If you’re not sure about the English usage here, check out my previous post from a few months ago:

How to Speak Like a Mexicano: American Slang

This is a perfect example of the popularity of the English word “shopping” here in Mexico. Unfortunately, they decided to be creative and throw in the word “eating” as well.

It’s so bad, it’s almost physically painful.

I love you Shakey’s, but I just might have to boycott you after this.

11 Responses to “How to Speak Like a Mexicano: American Slang Part 2”

  1. Ang October 18, 2010 at 2:39 pm #

    LOL – it must be a riot to live in Mexico sometimes!

  2. Ashlie October 18, 2010 at 3:45 pm #

    LOL I cringe everytime I pass by that sign in the mall.

  3. Leslie Limon October 18, 2010 at 3:52 pm #

    Ha ha ha ha ha ha! Haven’t heard “eating” here yet, but I’m sure it’s going to be “muy fashion” like “shopping”! 😀

  4. Elizabeth October 18, 2010 at 4:16 pm #

    This. Is. Terrible. Everytime I hear someone say “Vamos de shopping” I cringe, but “eating”? Nooooo!!!!

  5. Nikki October 18, 2010 at 4:47 pm #

    muahaha! Bryan and I love to read the signs at a lot of the Asian restaurants around here. We always get a chuckle. I can barely speak english myself so I try not to be too critical 😉

  6. Leah October 18, 2010 at 5:19 pm #

    “Shopping” nor “eating” has reached Veracruz as a fashionable English words mixed into Spanish. Thank goodness.

    However “Dame un ride (pronounced “rye”) and “cor-FLAY” for cornflakes sounds like fingernails on a chalkboard and should be stopped. I always use the correct Spanish words (aventon, hojuelas de maiz) in an effort to stop the exploitation of English words.

    Same goes for Spanish and Chad “Ocho Cinco”. It’s ochenta y cinco, you idiot!

  7. Harley October 18, 2010 at 7:35 pm #

    WHAT. WHAT IS THAT.

    De eating indeed. What what what what whaaat?

    This sort of lifted my spirits for a bit. I love how flexible people are with other languages!

  8. agentasheville October 18, 2010 at 9:37 pm #

    I kind of like it. Maybe it is revenge for Speedy Gonsalez and Taco Bell.

  9. Lib October 18, 2010 at 11:03 pm #

    The funniest thing I found about this is Shakey’s is known for pizza and what do they have for their ad………a picture of fried chicken.

    I can’t speak to badly of the ‘spanglish’, I speak it too well:)

  10. Julie M. October 19, 2010 at 12:10 am #

    Holy spenglish! You just brought back major memories. I haven’t seen a Shakies since I was living with my parents back in Wisconsin!

  11. GRRRL TRAVELER October 26, 2010 at 3:23 pm #

    Ha ha.. awesome. yeah, Korea has that hype about English words and you see a lot of funky shirts out there which misspell things or just… say the oddest, not-right things. It’s funny but also a bit sad, really. These days, when I catch a student with English words on their shirt, I make them read it.

    Also, Koreans sometimes spell things the way they say it. I put a photo on one of my blogs of a menu– Crap sandwich. There’s a lot of “Crap” dishes in Korea actually. They can’t pronounce B, but say P instead.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s